Back to top

The French translation of The Cuckoo’s Calling by Robert Galbraith (published by Grasset and translated by François Rosso) was released on Wednesday 6 November.

Category

Lagardère Publishing

Paris, November 5, 2013

The French translation of The Cuckoo's Calling by Robert Galbraith published by Grasset and translated by François Rosso was released on Wednesday 6 NovemberTHE BOOK:

On a winter’s night in a posh area of London, famous supermodel Lula Landry is found dead after – it is supposed – jumping out of a window. Her death is pronounced a suicide and the case is closed. Until lawyer John Briscow, the victim’s brother, knocks on Cormoran Strike’s door.

Strike, a former army lieutenant who lost a leg in Afghanistan, is a down-on-his-luck private investigator whose career is at a standstill and whose private life is a disaster. Assisted by a young rookie and computer whiz, Strike is hired to investigate Lula’s death.

As he follows up leads through trendy nightclubs, hotels for rock stars beset by paparazzi, a rehab centre and the manor house where Lula’s adoptive mother is dying, Strike passes through the glamorous looking glass of the fashion world, whose dazzling reflections conceal an abyss of secrets, betrayals and manoeuvres inspired by revenge.

With its fast-paced plot and cast of larger-than-life characters, The Cuckoo’s Calling (the first volume of the adventures of detective Strike), follows in the footsteps of the great classic detective novels of Ruth Rendell and P. D. James. It is a true masterstroke.

“Galbraith works wonders!” – Publishers Weekly
“Dazzling” – The Times

THE AUTHOR:

Robert Galbraith is the pen name of J.K. Rowling, the author of the Harry Potter series and The Casual Vacancy.

  • Publication date: 06/11/2013
  • Collection: Grand Format 
  • Pages: 576 
  • Format: 150 x 230 
  • Price: €21.50 incl. VAT 

Email alert

To receive institutional press releases from the Lagardère group, please complete the following fields:

Register